【レシピで読むイタリア語④】おうちで簡単に本格ティラミス
【レシピで読むイタリア語】第4回目の本日は、
言わずと知れたイタリアの代表的なお菓子「ティラミス」(Tiramisu' )をご紹介いたします。
Tiramisu' を直訳すると、
Tira (引き上げて)、mi (私を)、su (上に)→「私を上に引き上げて」という意味です。
もっとしっくりくる?日本語にすると「わたしを元気づけて」といったニュアンスでしょうか。
イタリアの友人によると、
「とにかく、これを食べれば、落ち込んでいても気分が上がって、元気を取り戻せる!」というくらい、美味しいお菓子という意味合いもあるのだそうです。
私も初めてティラミスを食べた時には、とても美味しかったので
「これなら本当に気分が上がるなぁ~」と納得いたしました。
(*^▽^*)
ティラミスは、
以前ご紹介した「ズッパ・イングレーゼ」から発展?したレシピとも言われています。
「ズッパ・イングレーゼ」(カスタードクリームを使ったお菓子)は、マスカルポーネチーズを使いませんが、確かにティラミスと見た目は似ていますね!
ズッパイングレーゼのレシピ記事はこちらです。よろしければ、ご参照ください。
miketta-violinista.hatenablog.com
ところで「ティラミス」というと、
おしゃれなレストランやカフェなどへ行った時に、
デザートとして注文したり、
洋菓子の専門店で買ってくるもの、
というイメージをお持ちではありませんか?
が、しかし、実はおうちでも簡単に作れるお菓子なのです!
もちろん、材料を吟味したり、その他もろもろの技術的な事はプロの技には、到底かないませんが…
作り方自体はシンプルですので、よろしければ、挑戦してみてくださいね。
それでは、
ティラミス発祥の地と言われている「ヴェネト州」出身のお料理上手な友人から教えてもらったレシピを、日本語訳とともにご紹介したいと思います。
スポンサーリンク
Ingredienti ( per 4 persone )
【材料】(4人分)
- Mascarpone 250 g
- Caffe' espresso 200 ml
- Biscotti savoiardi (quanto basta)
- Cacao amaro (quanto basta)
- 2 uova
- Zucchero 40 g
- Un cucchiaio di latte
- Un cucchiaio di zucchero
- マスカルポーネチーズ 250 g
- エスプレッソコーヒー 200 ml
- ビスケット(サヴォイアルディ) 適宜
- ココアパウダー(無糖) 適宜
- 卵 2個
- 砂糖 40 g
- 牛乳 大さじ1杯
- 砂糖(コーヒーに入れる分) 大さじ1杯
Procedimento
【作り方】
① Preparate il caffe'. E mettetelo in una ciotola, aggiungendo un cucciaio di zucchero e il caffe'.
エスプレッソコーヒーを淹れ、ボウルに 入れます。
砂糖と牛乳を、各大さじ1杯ずつ加えてかき混ぜておきます。
② Separate gli albumi dai tuorli e mettete in unaciotola.
卵を卵白と卵黄に分けてボウルに割り入れます。
③ Sbattete i tuorli con lo zucchero, fino a ottenere un composto ben montato.
ボウルに、卵黄と砂糖を入れて、泡立って膨らむくらいまでかき混ぜます。
④ Montate a neve ben ferma gli albumi e incorporateli poco alla volta alla crema preparata in precedenza, facendo attenzione a mescolare con delicatezza e dal basso verso l'alto per non sgonfiare il composto.
別のボウルで、卵白を固く泡立てます。
そして、先に混ぜておいた卵黄と砂糖のボウルに、卵白の泡をつぶさないように、何回かに分けながら、下から上に軽く返すようにして混ぜていきます。
(レシピには書かれていませんが、ボウルを傾けても落ちないくらい固く泡立てるのがポイントです。)
⑤ Unite il mascarpone e mescolate ancora, ma non mescolate troppo al momento senno' non si amalgama bene.
マスカルポーネチーズを加えて、さらに混ぜますが、あまりここで混ぜすぎると、分離しやすくなりますのでご注意くださいね。
⑥ Bagnate leggermente meta' dei biscotti nel caffe' e disponenteli sul fondo di un piatto fondo, copriteli con meta' della crema, quindi procedete con un secondo strato di biscotti inzuppati e coprite con la crema rimasta.
分量の半分のビスケットを、用意しておいたエスプレッソコーヒーに浸してから、深めの皿の底に並べていき、分量の半分のクリーム生地をビスケットの上を覆うようにのせ、さらにもう一段残りのビスケットとクリームを重ねます。
⑦ Mettetelo in frigorifero per qualche ora prima di servire e spolverizzate con il cacao la superficie del composto.
冷蔵庫に入れて何時間か冷やし、食べる直前にココアパウダーをクリームの上にかけて仕上げます。
Usate uova freschissime, perche' si usano crude.
Consumate entro un paio di giorni.
卵は、生で使用しますので、新鮮なものをお使いください。
2,3日以内に(お早めに)お召し上がりください。
「マスカルポーネチーズ」は、
小さいサイズ(100 g 入り)のものは、スーパーマーケットでも見つかります。
「サヴォイアルディ ビスケット」は、
なかなか手に入れるのが難しいですので、「カステラ」または、他の「ビスケット」で代用可能ですが、 ネットのショップでお求めになれます。
よろしければ、参考になさってくださいね。
(本ページはプロモーションが含まれています)
最後までお読みくださり、ありがとうございました。
関連記事>>
miketta-violinista.hatenablog.com
miketta-violinista.hatenablog.com